gokigen japanese - Learn Japanese online with native tutors
Learn Japanese online with native tutors

Gion Festival: Kyoto's Thousand-Year-Old Tradition

おんまつりきょういろど千年せんねん伝統でんとう

  • Theme: History_Tradition

  • C1/N1advanced

  • Oct 26th, 2024

祇[ぎ]園[おん]祭[まつり]:京[きょう]都[と]を彩[いろど]る千年[せんねん]の伝統[でんとう]

単語Vocabulary

  • 起源

    originNoun

    漢字の起源を調べる。

    Investigate the origin of kanji.

  • 施される

    to be applied; to be givenRu-Verb

    津軽塗は、表面に特別な加工が施されている。

    "Tugaru-nuri” has a special coating applied to its surface.

  • 化身

    incarnation; embodimentNoun

    彼は慈悲の化身だ。

    He is the embodiment of mercy.

  • 担がれる

    to be carried on shouldersRu-Verb

    神輿が担がれる。

    The portable shrine is carried.

  • 響き渡る

    to echo; to reverberateU-Verb

    鐘の音が響き渡る。

    The bell's sound reverberates.

  • 華やかな

    gorgeous; Brilliantな-Adjective

    華やかな民族衣装を着る。

    Wear gorgeous ethnic costume.

  • 儀礼

    ritualNoun

    伝統的な儀礼を守る。

    Observe a traditional ritual.

  • 古来

    since ancient timesAdverb

    米は古来から日本人の主食だ。

    Rice has been a staple food of the Japanese people since ancient times.

  • 音色

    tone; timbreNoun

    笛の音色が美しい。

    The tone of the flute is beautiful.

  • 彩る

    to color; to decorateU-Verb

    花で部屋を彩る。

    Decorate the room with flowers.

  • 提供

    provision; pfferingNoun

    情報を提供する。

    Provide information.

記事Article

祇園祭:京都を彩る千年の伝統

Gion Festival: Kyoto's Thousand-Year-Old Tradition

  1. 祇園祭は、京都市にある八坂神社の祭礼です。その起源は平安時代にまでさかのぼり、一千年以上の歴史を持っています。毎年七月一日~七月三十一日の一か月にわたって、疫病退散を祈って行われます。
  2. 祇園祭の中でも注目を集めるのは「山鉾巡行」です。山鉾は巨大で、豪華な装飾が施されており、その美しさから「動く美術館」とも呼ばれます。山鉾はすべて人力で動かされ、「辻回し」と呼ばれる交差点での方向転換は祭りのハイライトです。京都祇園祭の山鉾行事は、ユネスコ無形文化遺産に登録されています。
  3. さらに、祇園祭では「お稚児さん」の存在も注目されます。お稚児さんとは、神社や寺院での儀礼に「神や仏の化身」として参加する子どものことです。祇園祭では、8歳から10歳くらいの男の子がお稚児さんに選ばれ、特別な衣装や化粧をして山鉾に乗ります。祇園祭のお稚児さんは、神の使いであり、役目を終えるまで地面に足をつけることが許されません。山鉾に乗り降りするときも、「強力」と呼ばれる人に担がれるのです。
  4. 祇園祭のリズムやメロディーは古来からの楽器である鉦、太鼓、笛の3種類で演奏され、その音色は街中に響き渡ります。こうした音楽は祭り全体の雰囲気を一層華やかに彩り、人々に忘れられない体験を提供します。
English Translation
  1. The Gion Festival is a festival held at Yasaka Shrine in Kyoto City. Its origins date back to the Heian period (794-1192), and it has a history of more than 1,000 years. The festival is held annually during the month from July 1 to July 31 to pray for the eradication of plague and disease.
  2. The most notable event of the Gion Festival is the Yamaboko Junko. Yamaboko are huge, gorgeously decorated, and are called “moving museums” for their beauty. Yamaboko are moved entirely by hand, and the highlight of the festival is the change of direction at intersections, known as “tsuji-mawashi”, in which the floats are carefully turned. The Yamaboko event of the Kyoto Gion Festival is registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage.
  3. In addition, the Gion Festival is also notable for the presence of “o-chigo-san” (young children). O-chigo-san are young children who participate in rituals at shrines and temples as “incarnations of gods and Buddha”. At the Gion Festival, a boy between the ages of 8 and 10 is chosen as the o-chigo-san and wears special costumes and makeup to ride on the Yamaboko. The o-chigo-san of the Gion Festival is a messenger of the gods and is not allowed to set foot on the ground until he has completed his duties. When he gets on and off the Yamaboko, he is carried by a person called “gouriki”.
  4. The rhythm and melody of the Gion Festival are played on three types of ancient musical instruments: gongs, drums, and flutes, the sounds of which echo throughout the city. Such music adds to the overall atmosphere of the festival and provide people with an unforgettable experience.
山鉾[やまぼこ]

山鉾

お稚児[ちご]

お稚児

太[たい]鼓[こ]

太鼓

質問Question

記事の内容について答えてください

  1. 祇園祭の起源はどの時代にさかのぼりますか?
  2. 「山鉾巡行」とは何ですか?
  3. お稚児さんの役割は何ですか?
  4. 「強力」はどのような役割を果たしますか?
English Translation
  1. In which period does the Gion Festival date back to?
  2. What is "Yamaboko Junko"?
  3. What is the role of the "O-chigo-san"?
  4. What role does the "Gouriki" play?

議論Discussion

講師と話しましょう!

  1. 祇園祭に参加してみたいと思いますか?その理由は?
  2. あなたの国にも有名なお祭りはありますか?それはどんなお祭りですか。
  3. 祇園祭のどの部分が一番印象的ですか?
  4. あなたの国にも「神や仏の化身」と考えられているものはありますか。
  5. 日本の他のお祭りを知っていますか?
English Translation
  1. Would you like to participate in the Gion Festival? Why or why not?
  2. Are there any famous festivals in your country? What are they like?
  3. What part of the Gion Festival is the most impressive to you?
  4. Are there any things in your country considered to be "incarnations of gods or Buddha"?
  5. Do you know of any other festivals in Japan?
Article Source:
gokigen japanese
Image Source:
photo AC, illust AC
Learn Japanese online with native tutors

Related Articles